Jeg har fået mig en ny plade, som jeg egentlig er glad for. Men jeg har dog lidt svært ved helt at forholde mig til skæring tre på pladen. Sangen hedder “I Niggerland”, og er en børnesang fra 60’erne.
Vi kender jo alle de gamle sange, som på den ene eller anden måde bruger ordet “neger”, men jeg har altså aldrig hørt ordet “nigger” blive brugt i en børnesang. Var det virkelig OK at bruge det ord før i tiden?
Sangen “I Niggerland” blev først droppet fra De Små synger i 1993…det er egentlig tankevækkende, at den har kunne leve så længe.
Jeg synes det var helt ok – og rigtigt – at droppe den. Jeg synes også det var godt at linjen “I morgen får du en negerdreng, og ham kan du bruge som rangle”, blev ændret i Elefantens vuggevise. Men igen, vi skal ikke støvsuge nettet og bibliotekerne for gamle versioner af sange og tekster, og lave rituelle afbrændinger, fordi der bruges ord som vi ikke kan lide i dag, nej vi skal heller forklare vores børn at verden – og ords betydning – ændrer sig over tid. Netop ved at huske vores historie, har vi mulighed for at ændre den tid vi lever i dag, til det bedre.
Og nedenfor har vi altså at gøre med en sang, som jeg bestemt ikke synes skal køre i rotation på P3, men det ændrer ikke på at det er en historisk indspilning.
Du spørger: Var det virkelig OK at bruge det ord i før i tiden?
Ja det var det og det er det stadig. Man kan da ikke lave om på den slags børnesange. Der er jo udsendt måske 500.000 eksemplarer af “De små synger”.
Mange forældre i dag har deres forældres “De små synger”. Og børnene elsker at synge efter disse gamle sangbøger.
Jeg er ikke racist.
Jeg var barn i 60erne (født 1961). Jeg kan huske at vi sang den sang i skolen, nok i 2. eller 3. klasse. Jeg kom hjem og sang den højt og min mor blev vred. Hun forbød mig at synge den sang, uanset hvad skolen måtte mene.